Perbedaan “Well done vs Bravo” Dalam Bahasa Inggris

Posted on

Perbedaan “Well done vs Bravo” Dalam Bahasa Inggris

 

Perbedaan "Well done vs Bravo" Dalam Bahasa Inggris
Perbedaan “Well done vs Bravo” Dalam Bahasa Inggris

 

Well done vs Bravo

 

Well done dan bravo merupakan bentuk dua kata atau kalimat dalam bahasa inggris yang pasti juga sudah tidak asing lagu bukan bagai sahabat SBI semua? Kedua kata tersebut memiliki penggunaan yang hampir sama, namun tetap memiliki berbedaan.

Kedua kata tersbeut banyak digunakan dalam kalimat bahasa inggris sebagai bentuk apresiasi atau sebuah semangat.

Lalu apa yang menjadi perbedaan dari kedua kata tersebut? yuk simak 🙂


Well done

Well done merupakan bentuk frase conversation dalam bahasa inggris yang memiliki arti ‘bagus’ atau ‘baik’ kata ini digunakan untuk memberikan sebuah apresiasi terhadap suatu hal.  Hanya saja memang pegucapanya biasanya biasa saja dan tidak sampai standing applouse dan lain sebagainya.

Bagaimana bentuk contohnya dalam bahasa inggris?

  • you made it by yourself? well done! (kamu membuatnya karena dirimu sendiri? selamat!)
  • well done for you honey! (selamat untuk mu sayang)
  • well done for your new job! (selamat atas pekerjaan baru mu)
  • well done! it’s good for help (selamat! itu bagus untuk membntu mu)
  • well done for your working! (selamat atas pekerjaan mu)

Bravo

Bravo merupakan bentuk kata dalam bahasa inggris yang artinya hampir sama dengan well done, hanya saja memang kata ini memiliki arti bagus atau baik dan digunakan untuk memuji orang, dengan pujia yang sangat heboh atau gembira, seperti contohnya adalah standing applause dan lain sebagainya.

Bagaimana bentuk contonya dalam bahasa inggris?

  • Bravo for your new job honey! (selamat atas pekerjaa baru mu sayang)
  • Bravo for your question, its good! (selamat atas pkerjaan mu!)
  • Bravo for you job diana! (selamat atas pekerjaan mu diana)
  • It is not too bad, bravo for you (itu tidak terlalu buruk, selamat untuk mu!)

Simak Materi SBI Lainnya :